ชื่อและความหมายภาษาไทยของซุปเปอร์จูเนียร์  

Super Junior (슈퍼주니어 )
ชื่อ ชื่อเกาหลี ความหมาย
   
Leeteuk 이특 (อิทึก)
พิเศษ ผู้มีความพิเศษ
  정수 (จองซู)
ส่วนที่เข้ามาเติมเต็มเพื่อให้เกิดความสมบูรณ์ หรือผู้มีความยุติธรรม (อีกนัยหนึ่งคือ สายธารแห่งความซื่อตรง)
Heechul 희철 (ฮีชอล)
ฤดูกาลที่งดงาม
Hangeng 한경 (ฮันกยอง)
ผู้มีความโดดเด่น เป็นเลิศ เหนือผู้อื่นใด
  韓庚 (หานเกิง)*
สวรรค์ชั้นที่ 7
Yesung 예성 (เยซอง)
เส้นเสียงแห่งศิลปะ ผู้มีความโดดเด่นอันเป็นเอกลักษณ์
  종운 (ชงอุน)
ผู้มีชะตาอันดีงาม มีชื่อเสียงเลื่องลือ เป็นที่รู้จัก
Kangin 강인 (คังอิน)
ผู้เข็มแข็ง แข็งแกร่งเหนือผู้อื่น
  영운 (ยองอุน)
จุดกำเินิดแห่งโชคชะตา การเริ่มต้นของโชคชะตาอันดีงาม
Shindong 신동 (ชินดง)
อัจฉริยะ
  동히 (ดงฮี)
ทิศตะวันออก
Sungmin 성민(ซองมิน)
ผู้มีความเป็นเลิศ มีเอกลักษณ์และบุคลิกที่ได้รับมาเป็นพิเศษ
Eunhyuk 은혁 (อึนฮยอก)
ผู้มีประกายเจิดจรัส อัญมณีที่เปล่งประกาย
  혁재 (ฮยอกแจ)

การเริ่มต้นแห่งการเรียนรู้ การเริ่มต้นแห่งการศึกษา

Donghae 동해 (ทงแฮ)
ทะเลตะวันออก
Siwon 시원 (ซีวอน)
ความสดชื่น ความชุ่มชื่น *
Ryowook 려욱 (รยออุค)
เหนือจากผู้อื่นทั้งปวง ผู้เป็นเลิศ ผู้เป็นที่สุด
Kibum 기범 (คิบอม)
ธงที่ใช้ในการศึก การสงคราม (ธงซึ่งกองทัพใช้เมื่อออกรบ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แห่งชัยชนะ และศักดิ์ศรี)
Kyuhyun 규현 (คยูฮยอน)
พรวิเศษที่ล้ำค่า
 

 

 

 

 

          * หากอ่านเทียบเสียงตามอักขระแล้ว อ่านได้แค่ ฮันเกิง หรือ หานเกิง ค่ะ (แต่ควรอ่าน หานเกิง มากกว่า)... ส่วน ฮันเกียง ฮันเก็ง หรืออะไรที่แปลกๆทั้งหลาย ลืมมันไปซะเถอะค่ะ -*- เพราะว่ามันไม่ได้ใกล้เคียงเลย

          * ชื่อของซีวอน เคยเห็นมีคนทักท้วงไว้ ว่าแปลว่า จุดกำเนิด ... แต่คือว่า เจ้าตัวเค้าบอกเองนะคะ ว่าชื่อเค้าแปลว่า สดชื่น ชุ่มชื่น - -" ดังนั้น "อย่าเถียงเจ้าของชื่อค่ะ"

          การแปลชื่อจากเกาหลี เท่าที่ถามเพื่อนชาวเกาหลี เค้าจะแปลแยก 2 ตัว แล้วนำมารวมกัน คล้ายๆภาษาไทยนั่นแหละค่ะ บางอันเอามารวมกัน ความหมายก็เปลี่ยน การแปลชื่อ จึงต้องอาศัยจินตนาการค่อนข้างมาก (ซะงั้น)

 

          ข้อความทั้งหมดในหน้าีนี้ ข้าพเจ้าเป็นผู้เขียนโดยทั้งสิ้น (รวมถึงก่อนหน้านี้ด้วย) หากนำไปโพสที่อื่น กรุณาให้เครดิตต้นฉบับ Original ด้วยค่ะ เนื่องจากที่ผ่านมา ข้าพเจ้าโดนตัดเครดิตเกลี้ยง จนแทบไม่อยากจะเีขียนอะไรขึ้นมาแล้ว ... ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือค่ะ

เขียนโดย

Dra-cool @ SJ : Flying Together Club

 

 

All right reserved. FTC Flying Together Club